Укажите желаемые размеры:

    Согласен на обработку персональных данных. Принимаю условия пользовательского соглашения

    Подъемные ПВХ-ворота шторного типа предназначены для перекрытия проемов больших размеров. Ворота отличаются высокой степенью износостойкости и герметичности, не трубуют дополнительного технического обслуживания. Благодаря промежуточным подъемно-опускным колоннам ширина ворот может быть практически любой.

    Подъемные ПВХ-ворота

    Подъемные ПВХ-ворота мультисекционные, ТИП-3

    Зона применения

    1. Авиационные ангары для хранения и обслуживания вертолетов и широкофюзеляжных самолетов
    2. Судостроительные эллинги для окончательной сборки судов
    3. Эллинги для хранения и обслуживания дирижаблей
    4. Складские и технологические помещения

    Преимущества

    Цвета

    Таблица размеров

    ПАРАМЕТР ПОКАЗАТЕЛЬ
      Подъемные ПВХ-ворота мультисекционные, ТИП-3
    Ширина проема, мм от 30 000 и более
    Высота проема, мм от 8 000 до 20 000

    Размеры проема

    таблица размера

     

    Конструкция

    конструкция

    1. Боковые направляющие
    2. Верхняя балка
    3. Вал
    4. Мотор-редуктор
    5. Горизонтальная ферма
    6. Световая и звуковая сигнализация
    7. Шкаф управления
    8. Нижняя балка
    9. Ремни
    10. ПВХ-полотно ворот
    11. Нижнее уплотнение
    12. Фотоэлементы
    13. Боковое уплотнение
    14. Несущий портал (опция)
    15. Подъемно-опускная промежуточная колонна
    16. Электрическая лебедка для подъема колонны
    17. Страхующее устройство при поднятии-опускании колонны
    18. Шарнир подъемно-опускной промежуточной колонны
    19. Трос для поднятия-опускания промежуточной колонны

    Подготовка строительного объекта

    подготовка объекта

     

    Проем под установку ворот выполняет заказчик по техническому заданию изготовителя. К началу монтажных работ заказчик подводит силовое питание к объекту.

    Базовая комплектация

    верхняя направляющая Полотно ворот изготавливается из ПВХ-ткани с армированным слоем полиэстера, собранный таким образом, что образуется два плотных кармана с затянутым внутрь ПВХ-кордом. Полотно затягивается в специальный паз алюминиевого профиля соседних секций и фиксируется саморезами по торцам. В случае повреждения одного из полотен, замена поврежденного полотна осуществляется без демонтажа ворот.
    верх полотна Верх полотна закреплен на металлоконструкции строительной части ангара с помощью узлов крепления, позволяющих регулировать натяжение тентов.
    мотор-редуктор Мотор-редукторы и барабаны опираются на надворотную балку металлоконструкции строительной части ангара.
    вал барабана На свободном валу барабана установлен конечный выключатель, который срабатывает при достижении полотном крайних положений (открытого и закрытого) и останавливает мотор-редукторы.
    вал Валы выполнены из трубы. По концам вала, а также на тихоходные валы мотор-редукторов и валы барабанов установлены звездочки. Пара звездочек соединяется двухрядной втулочно-роликовой цепью в цепную муфту.
    ремни Для открывания/закрывания полотна ворот предусмотрены ремни. Один конец ремня крепится на барабане, другой — через узел подвески на нижней балке.
    уплотнители Система щеточных уплотнений, установленных в двух направлениях, надежно защищает стыки полотна ворот и проема, обеспечивая высокую герметичность. Уплотнения устанавливаются вдоль вертикальных направляющих изнутри и снаружи.
    нижнее уплотнение В нижней части ворот уплотнение выполнено в виде каплевидного кармана, надежно прилегающего к грунту.
    направляющие На колоннах по краям проема установлены направляющие для перемещения горизонтальных ферм и нижней балки. Боковые направляющие представляют собой алюминиевый профиль специальной конфигурации, обеспечивающий строго определенное перемещение полотна ворот.
    проем Подъемно-опускная промежуточная колонна перемещается при помощи электрической лебедки, которую дублирует специальное страхующее устройство. В положении ворот «полностью открыто» колонна располагается под полностью собранным полотном в верхней части проема, позволяя воздушному судну пересечь проем ворот. В положении ворот «полностью закрыто» колонна находится в вертикальном положении.
    пульт управления Управление механизмами ворот производится при помощи кнопочного пульта, расположенного на внешней стенке шкафа управления.
    фотоэлементы Для безопасной работы ворот в проеме устанавливаются фотоэлементы.
    светозвуковая сигнализаця Для безопасной работы ворот по оси проема в верхней его части установлена световая и звуковая сигнализация, которая включается при работе мотор-редукторов.

    Дополнительная комплектация

    пульт управления Дополнительный блок управления подъемных ПВХ-ворот.
    фотоэлементы Дополнительные фотоэлементы.
    ral Нестандартный цвет по карте RAL

    Технические характеристики

    ПАРАМЕТР ЗНАЧЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ
    Материал Материал полотна полиэстер с двумя слоями ПВХ (плотность 900 г/м²)
    Материал Материал несущих ферм и направляющих алюминиевый сплав
      Механизм подъема барабанно-ременный
    Электродвигатель Привод электромеханический с остановкой по концевым выключателям и возможностью аварийного ручного открывания
    Управление Управление стационарный кнопочный пульт
      Уплотнения боковые щеточного типа, двунаправленные по передним и задним примыканиям полотна ворот к боковым направляющим
      Уплотнение верхнее полиэстер с двумя слоями ПВХ
      Уплотнение нижнее полиэстер с двумя слоями ПВХ с утяжелителем
      Сигнальные устройства световая и звуковая сигнализация
      Аварийное открывание ручной рукояткой при расторможенных мотор-редукторах
      Система безопасности фотоэлементы, датчик безопасности нижнего профиля (опция)
    Мощность, Вт Мощность одного привода 3–9,2 кВт в зависимости от размеров ворот
    Напряжение питания, В Питание 380 В, 3 фазы 50 Гц
    Максимальное время открывания/закрывания, сек Время подъема полотна и промежуточных направляющих 180 и более (зависит от размеров ворот)
    Диапазон рабочих температур, °С Диапазон рабочих температур от -35 до + 35 °C
    Класс защиты IP Класс защиты IP 65

    Условия эксплуатации продукции

    1. Эксплуатация производится в строгом соответствии с требованиями альбомов: «Руководство по эксплуатации» и «Паспорт» на ворота.
    2. К эксплуатации и техническому обслуживанию ворот допускаются лица, обладающие знаниями в объеме приложенной документации, ознакомленные с конструкцией ворот, работой всех механизмов и установленных блокировок, и имеющие образование в области механики и электротехники с соответствующим документом о сдаче экзаменов. При эксплуатации и техническом обслуживании персонал должен выполнять все требования техники безопасности, изложенные в эксплуатационной документации и специальных инструкциях.
    3. Перед началом работы оператор обязан провести наружный осмотр полотна ворот на предмет отсутствия поврежденных панелей обшивки, оторванных или лопнувших секций уплотнения, осмотр осуществляется без специальных подъемных средств.
    4. При обнаружении неисправностей, угрожающих безопасной работе ворот, если устранение их своими силами невозможно, оператор, не приступая к работе, должен доложить ответственному лицу и сделать соответствующую запись в журнале.
    5. Во время работы оператору запрещается:
    — передавать управление воротами без разрешения ответственного лица;
    — отвлекаться от выполнения своих обязанностей;
    — оставлять пульт управления с вставленной ключ-маркой без присмотра;
    — переводить механизмы с прямого хода на обратный до полной их остановки, за исключением случаев, когда нужно предотвратить несчастный случай.
    6. Поворотом рубильника производится подача электроэнергии в шкаф управления. При этом на шкафу рубильника загорается сигнальная лампочка.
    7. Для того чтобы открыть или закрыть ворота, необходимо после подачи питания на шкаф управления нажать соответственно кнопку «Открыть» или «Закрыть». При этом включается звуковая и световая сигнализация и, одновременно, включаются мотор-редукторы полотна и начинается его движение в сторону открывания или закрывания. Если в процессе открывания или закрывания проема воздействие на кнопку «Открыть» или «Закрыть» прекратилось, приводы автоматически останавливаются.
    8. При достижении полотном своего крайнего (открытого или закрытого) положения срабатывает концевой выключатель, приводы останавливаются, а световая и звуковая сигнализация отключаются.
    9. По окончании работы необходимо отключить рубильником питание шкафа управления.
    10. Описание и эксплуатационные характеристики на комплектующие изделия (мотор-редукторы, пульты управления и т. п.) приведены в паспортах (инструкциях) на эти изделия, приложенных к паспорту ворот.
    11. Во время проведения технического обслуживания, профилактического осмотра, ремонтных работ и эксплуатации ворот необходимо строго соблюдать правила техники безопасности. Проверка знаний безопасных методов работы должна проводиться не реже одного раза в год квалификационной комиссией. Проведение инструктажа регистрируется в специальном журнале.

    Упаковка

    УПАКОВКА В КАРТОН ХАРАКТЕРИСТИКИ УПАКОВКИ
    Описание Надежная картонная коробка, стретч-пленка.

     

    УПАКОВКА В ПУЗЫРЧАТУЮ ПЛЕНКУ ХАРАКТЕРИСТИКИ УПАКОВКИ
    Состав Алюминиевые профили

     

    УПАКОВКА В ДЕРЕВО ХАРАКТЕРИСТИКИ УПАКОВКИ
    Состав Пузырчатая пленка, пенопласт, деревянный поддон, деревянные бруски
    Длина, мм Зависит от длины секции ворот
    Ширина, мм Ширина ферм ворот + 150 мм
    Высота, мм Зависит от количества ферм ворот

     

    УПАКОВКА В КОРОБКУ ХАРАКТЕРИСТИКИ УПАКОВКИ
    Состав Мотор-редукторы, электротехнические изделия

     

    УПАКОВКА НА ПАЛЕТУ ХАРАКТЕРИСТИКИ УПАКОВКИ
    Описание Упаковка крупных деталей для ворот, дополнительная упаковка стретч-пленкой

    Гарантийные обязательства

    Покупателю предоставляется гарантия работоспособности скоростных рулонных ворот производства ГК DoorHan на срок 1 год для розничных и на срок 2 года для дилерских заказов с момента приобретения.

    Дополнительное описание

    По требованию заказчика, нижние направляющие могут быть укомплектованы системой дренажа, которая обеспечит отвод талой воды из зоны нижних направляющих в канализацию.
    По заданию заказчика, уровень головки рельса нижних направляющих рельсов может быть выполнен в один уровень с нулевой отметкой пола ангара.

    Похожие товары

    Отзывы

      Согласен на обработку персональных данных. Принимаю условия пользовательского соглашения